http://users.livejournal.com/nightblade_/ ([identity profile] http://users.livejournal.com/nightblade_/) wrote in [personal profile] lakrecia 2006-10-07 08:52 pm (UTC)

Не знаю. Кого она могла читать, чтобы так переживать? Вообще, у меня ощущение, что у всех поэтов на языке одни и те же слова, только по разному уложенные в строфы. Вот, например, Джон Киттс:

O sovereign power of love! O grief! O balm!
All records, saving thine, come cool, and calm,
And shadowy, through the mist of passed years:
For others, good or bad, hatred and tears
Have become indolent; but touching thine,
One sigh doth echo, one poor sob doth pine,
One kiss brings honey-dew from buried days.


Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org